Al-Waaqia (سُورَةُ الوَاقِعَةِ)
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
When the Occurrence occurs,
Read Tafsir
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
There is, at its occurrence, no denial.
Read Tafsir
خَافِضَةࣱ رَّافِعَةٌ
It will bring down [some] and raise up [others].
Read Tafsir
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجࣰّا
When the earth is shaken with convulsion
Read Tafsir
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسࣰّا
And the mountains are broken down, crumbling
Read Tafsir
فَكَانَتۡ هَبَاۤءࣰ مُّنۢبَثࣰّا
And become dust dispersing.
Read Tafsir
وَكُنتُمۡ أَزۡوَ ٰجࣰا ثَلَـٰثَةࣰ
And you become [of] three kinds:
Read Tafsir
فَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
Read Tafsir
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
And the companions of the left - what are the companions of the left?
Read Tafsir
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
And the forerunners, the forerunners -
Read Tafsir
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
Those are the ones brought near [to Allah]
Read Tafsir
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ
In the Gardens of Pleasure,
Read Tafsir
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ
A [large] company of the former peoples
Read Tafsir
وَقَلِیلࣱ مِّنَ ٱلۡـَٔاخِرِینَ
And a few of the later peoples,
Read Tafsir
عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّوۡضُونَةࣲ
On thrones woven [with ornament],
Read Tafsir
مُّتَّكِـِٔینَ عَلَیۡهَا مُتَقَـٰبِلِینَ
Reclining on them, facing each other.
Read Tafsir
یَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ
There will circulate among them young boys made eternal
Read Tafsir
بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِیقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِینࣲ
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
Read Tafsir
لَّا یُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا یُنزِفُونَ
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
Read Tafsir
وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ
And fruit of what they select
Read Tafsir
وَلَحۡمِ طَیۡرࣲ مِّمَّا یَشۡتَهُونَ
And the meat of fowl, from whatever they desire.
Read Tafsir
وَحُورٌ عِینࣱ
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
Read Tafsir
كَأَمۡثَـٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
The likenesses of pearls well-protected,
Read Tafsir
جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ
As reward for what they used to do.
Read Tafsir
لَا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا تَأۡثِیمًا
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
Read Tafsir
إِلَّا قِیلࣰا سَلَـٰمࣰا سَلَـٰمࣰا
Only a saying: "Peace, peace."
Read Tafsir
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ
The companions of the right - what are the companions of the right?
Read Tafsir
فِی سِدۡرࣲ مَّخۡضُودࣲ
[They will be] among lote trees with thorns removed
Read Tafsir
وَطَلۡحࣲ مَّنضُودࣲ
And [banana] trees layered [with fruit]
Read Tafsir
وَفَـٰكِهَةࣲ كَثِیرَةࣲ
And fruit, abundant [and varied],
Read Tafsir
لَّا مَقۡطُوعَةࣲ وَلَا مَمۡنُوعَةࣲ
Neither limited [to season] nor forbidden,
Read Tafsir
وَفُرُشࣲ مَّرۡفُوعَةٍ
And [upon] beds raised high.
Read Tafsir
إِنَّاۤ أَنشَأۡنَـٰهُنَّ إِنشَاۤءࣰ
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
Read Tafsir
فَجَعَلۡنَـٰهُنَّ أَبۡكَارًا
And made them virgins,
Read Tafsir
عُرُبًا أَتۡرَابࣰا
Devoted [to their husbands] and of equal age,
Read Tafsir
لِّأَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ
For the companions of the right [who are]
Read Tafsir
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ
A company of the former peoples
Read Tafsir
وَثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡـَٔاخِرِینَ
And a company of the later peoples.
Read Tafsir
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ
And the companions of the left - what are the companions of the left?
Read Tafsir
فِی سَمُومࣲ وَحَمِیمࣲ
[They will be] in scorching fire and scalding water
Read Tafsir
وَظِلࣲّ مِّن یَحۡمُومࣲ
And a shade of black smoke,
Read Tafsir
لَّا بَارِدࣲ وَلَا كَرِیمٍ
Neither cool nor beneficial.
Read Tafsir
إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰلِكَ مُتۡرَفِینَ
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
Read Tafsir
وَكَانُوا۟ یُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِیمِ
And they used to persist in the great violation,
Read Tafsir
وَكَانُوا۟ یَقُولُونَ أَىِٕذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Read Tafsir
أَوَءَابَاۤؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
And our forefathers [as well]?"
Read Tafsir
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِینَ وَٱلۡـَٔاخِرِینَ
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
Read Tafsir
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِیقَـٰتِ یَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
Read Tafsir
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَیُّهَا ٱلضَّاۤلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
Read Tafsir
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرࣲ مِّن زَقُّومࣲ
Will be eating from trees of zaqqum
Read Tafsir
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
And filling with it your bellies
Read Tafsir
فَشَـٰرِبُونَ عَلَیۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِیمِ
And drinking on top of it from scalding water
Read Tafsir
فَشَـٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِیمِ
And will drink as the drinking of thirsty camels.
Read Tafsir
هَـٰذَا نُزُلُهُمۡ یَوۡمَ ٱلدِّینِ
That is their accommodation on the Day of Recompense.
Read Tafsir
نَحۡنُ خَلَقۡنَـٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
We have created you, so why do you not believe?
Read Tafsir
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Have you seen that which you emit?
Read Tafsir
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ
Is it you who creates it, or are We the Creator?
Read Tafsir
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
Read Tafsir
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَـٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِی مَا لَا تَعۡلَمُونَ
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
Read Tafsir
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
And you have already known the first creation, so will you not remember?
Read Tafsir
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
And have you seen that [seed] which you sow?
Read Tafsir
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّ ٰرِعُونَ
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
Read Tafsir
لَوۡ نَشَاۤءُ لَجَعَلۡنَـٰهُ حُطَـٰمࣰا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
Read Tafsir
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
Read Tafsir
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
Rather, we have been deprived."
Read Tafsir
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلۡمَاۤءَ ٱلَّذِی تَشۡرَبُونَ
And have you seen the water that you drink?
Read Tafsir
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
Read Tafsir
لَوۡ نَشَاۤءُ جَعَلۡنَـٰهُ أُجَاجࣰا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
Read Tafsir
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِی تُورُونَ
And have you seen the fire that you ignite?
Read Tafsir
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
Read Tafsir
نَحۡنُ جَعَلۡنَـٰهَا تَذۡكِرَةࣰ وَمَتَـٰعࣰا لِّلۡمُقۡوِینَ
We have made it a reminder and provision for the travelers,
Read Tafsir
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Read Tafsir
۞ فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَوَ ٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Then I swear by the setting of the stars,
Read Tafsir
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمࣱ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِیمٌ
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
Read Tafsir
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِیمࣱ
Indeed, it is a noble Qur'an
Read Tafsir
فِی كِتَـٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ
In a Register well-protected;
Read Tafsir
لَّا یَمَسُّهُۥۤ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
None touch it except the purified.
Read Tafsir
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
Read Tafsir
أَفَبِهَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Then is it to this statement that you are indifferent
Read Tafsir
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
Read Tafsir
فَلَوۡلَاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Then why, when the soul at death reaches the throat
Read Tafsir
وَأَنتُمۡ حِینَىِٕذࣲ تَنظُرُونَ
And you are at that time looking on -
Read Tafsir
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَیۡهِ مِنكُمۡ وَلَـٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
Read Tafsir
فَلَوۡلَاۤ إِن كُنتُمۡ غَیۡرَ مَدِینِینَ
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
Read Tafsir
تَرۡجِعُونَهَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ
Bring it back, if you should be truthful?
Read Tafsir
فَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ
And if the deceased was of those brought near to Allah,
Read Tafsir
فَرَوۡحࣱ وَرَیۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِیمࣲ
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
Read Tafsir
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ
And if he was of the companions of the right,
Read Tafsir
فَسَلَـٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
Read Tafsir
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِینَ ٱلضَّاۤلِّینَ
But if he was of the deniers [who were] astray,
Read Tafsir
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِیمࣲ
Then [for him is] accommodation of scalding water
Read Tafsir
وَتَصۡلِیَةُ جَحِیمٍ
And burning in Hellfire
Read Tafsir
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡیَقِینِ
Indeed, this is the true certainty,
Read Tafsir
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
Read Tafsir